РУССКАЯ ПРОПАГАНДА. Французы поймали русское ТВ на лжи ВИДЕО

****

Французская телепрограмма Le Petit Journal, выходящая на Canal+ и показывающая новости в стиле сатирического инфотейнмента, разоблачила русскую пропагандистскую ложь в сюжете «Вестей недели» с Дмитрием Киселёвым. Видео (нужно включить русские субтитры) выложено на YouTube.

Как следует из 10-минутного фрагмента программы, в котором последовательно излагается и анализируется содержание материала ВГТРК, российское ТВ намеренно исказило слова героев сюжета – а в отдельных случаях и вовсе их выдумало.

Журналисты Le Petit Journal связались с людьми, фигурировавшими в материале «Вестей недели», и показали им сюжет из программы Киселёва. Французы были поражены тем, что они увидели: все они признали, что им были приписаны слова, которых они не говорили.

В начале сюжета Киселёв заявляет его основную тему: французские евроскептики. Однако, отмечает Le Petit Journal, данная тема в материале ни разу не поднимается – ведущий программы несколько раз выражает удивление по поводу необычной логики материала – или её отсутствия.

Первая половина шестиминутного сюжета посвящена демонстрациям против нового закона о труде. Он начинается с кадров уличных беспорядков. Первое интервью – с манифестанткой, протестующей против трудового закона. Второе – с экономистом Николя Бузу, на ту же тему. Третье – с говорящей по-русски француженкой, выпускницей французского университета, о том же.

На третьей минуте заявляется: «ради одобрения в Брюсселе, как оказалось, Олланд и не от такого откажется». После этого основное внимание уделяется проблеме мигрантов.

Обозрев весь сюжет и детально разобрав его «по косточкам» ведущий спрашивает: «Вы понимаете, к чему ведет российского телевидение? Мы тоже — нет».

Однако тайное вскоре становится явным. Разбирая сюжет программы «Вести недели» дальше французские журналисты наглядно показывают, что весь нарратив ведет к одной мысли — о необходимости сближения Франции с Россией.

Однако самой интересной является следующая часть сюжета французский журналистов. В ней французский политик Брюно Ле Мэр, после того, как ему показали российский сюжет, заявил, его высказывание российскими журналистами было передано некорректно.

«Это копипаст разных фраз <...>. Не совсем противоречит тому, что я действительно сказал, но очень отличается от сказанного», – прокомментировал политик сюжет ВГТРК.

При этом с остальными участниками российского сюжета дела обстояли еще хуже – их слова были плохо переведены, искажены или же просто выдуманы. «Не очень верная интерпретация моих слов» – это пожалуй самое мягкое определение, которое участники оригинального российского сюжета дали работе журналистов ВГТРК.

Отмечается, что французские журналисты пытались связаться с представителями канала «Россия 24», однако те не захотели отвечать на вопросы.

В начале программы ведущий Le Petit Journal недвусмысленно высмеивает уровень «независимости» российского телевидения в целом – он называет имя генерального директора ВГТРК Олега Добродеева и хочет показать его портрет… но вместо этого демонстрирует телезрителям фотографию российского президента Владимира Путина, ссылаясь на то, что других портретов найти не смог.

Отдел мониторинга
Кавказ-Центр