Катарский адвокат Мохсен ас-Сувейди, назначенный защитником русских террористов, оказывается неплохо владеет русским языком. Как пишет ежедневная газета "ГАЗЕТА", об этом сообщили тележурналисты, которых 13 мая впервые допустили на процесс.
Это сообщение делает бессмысленной жалобу российских адвокатов на то, что террористам приходится общаться с защитой через переводчика, назначенного катарской прокуратурой.
Позиции защиты пошатнулись потому что ранее сообщалось, что общение между катарским адвокатом и террористами происходило только через переводчика и что в тот единственный раз, когда прокуратура не представила своего переводчика, ас-Сувейди пытался обращаться к подзащитным по-английски, но те, не зная этого языка, не смогли ему отвечать.
Кроме того, еще и потому, что один из двух свидетелей защиты бесследно исчез, сообщает ежедневная газета "Коммерсант". Между тем именно показания этого человек могли бы обеспечить алиби террористам.