«КЦ»
продолжает следить за различными нюансами расследования дела Литвиненко.
Накануне сайт Atlantic Free Press (Нидерланды) выступил в
защиту российской гражданки, директора отдела по связям российской
государственной компании «Русские инвесторы», «студентки» Юлии
Светличной, утверждающей, что Литвиненко якобы занимался шантажом. Сайт
сообщил, что раньше «Инвесторы» принадлежали ЮКОСу в лице Голубовича,
который по распоряжению российских карательных органов был недавно помещен под
домашний арест итальянскими властями.
В
2003 году на Голубовича работала некая Елена Колонг-Попова. С ее именем связан
скандал. После ареста Ходорковского, французская полиция насчитала на фирму
Голубовича налоги в размере 15 миллионов долларов. Голубович платить отказался.
Так как Колонг-Попова была ответственным лицом на фирме Голубовича, то полиция
конфисковала ее дом в счет долга. Тогда Колонг-Попова, как ответственное лицо,
сняла со швейцарского счета фирмы деньги. После этого началась судебная тяжба
между Голубовичем и Колонг-Поповой.
По
утверждению сайта, Литвиненко и Лимарев расспрашивали Колонг-Попова о грязных
делах Голубовича, собирая компромат о связях и оффшорных банковских операциях
бывшего нефтеперерабатывающего завода ЮКОСа в Литве Maziekiu Nafta (MN).
Сайт
предположил, что Литвиненко якобы специально «обхаживал» Светличную, служащую
«Русских инвесторов», чтобы узнать от нее компромат на Голубовича и на ЮКОС, и
что Светличная побоялась рассказать об этом прессе, опасаясь за свою жизнь.
Этим сайт объяснил «непонятную откровенность» Литвиненко, который, по словам
Светличной, рассказал ей, незнакомому человеку, что собирается заниматься
уголовной деятельностью — шантажом. Сайт напомнил, что незадолго до
смерти Литвиненко летал в Израиль с досье по ЮКОСу к Невзлину.
Между
тем гамбургская газета Die Welt сообщила со ссылкой на городское
управление здравоохранения, что органы Технадзора северной Германии успешно
завершили дезактивацию квартиры бывшей жены Ковтуна, в которой он
останавливался по пути в Лондон, заразив ее при этом полонием. Все зараженные
полонием предметы были из нее вывезены или дезактивированы работниками
Технадзора. Сейчас в квартире снова можно жить.
По
сообщению немецкого юридического портала Jura Forum из Берлина, адвокат Ходорковского
Амстердам открыл в интернете немецкоязычный блог по адресу www.robertamsterdam.com.
Блог посвящен не только делу Ходорковского, но и общим проблемам защиты прав
человека в России, в частности убийствам Политковской и Литвиненко. Владельцем
блога является адвокатская контора «Амстердам и Перофф».
Немецкий
политический журнал «Шпигель» передал, что бывший канцлер Германии
Шредер стал неофициальным спикером Путина в Германии и борется с «антирусскими
рефлексами».
Журнал
ссылается на конференцию, состоявшуюся в среду вечером в бальном зале
берлинского отеля «Адлон». Шредер говорил о «разграблении» России западом во
времена Ельцина, призывал к «открытию исторического окна времени в Россию»,
критиковал немецких журналистов за то, что «их головы забиты предрассудками» в
отношении России, и тесно взаимодействовал на симпозиуме в своей русофильской
пропаганде с экономическим советником Путина Шуваловым, с котором он сидел
рядом на трибуне.
По
делу Литвиненко Шредер высказывается в том духе, что для СМИ было
«неправильным» с самого начала обвинять Путина. Шредер также критиковал
британского министра МВД за то, что тот объявил в ноябре о предстоящей поездке
английских следователей в Москву, не спросив у российских властей разрешения на
свое заявление.
Вопрос
журналистов, не волнует ли его, Шредера, то обстоятельство, что
российские либералы живут в страхе или ему это без разницы, Шредер оставил без
ответа. Другие немецкие участники конференции критиковали выступление Шредера и
его извращение фактов по поводу «разграбления» России и отметили, что
Ельцин принес России свободу слова, пишет немецкий журнал.
Выступление
Шувалова немецкие СМИ проигнорировали, как малозначительного персонажа для
Германии. Зато российские СМИ, в частности РИА
Новости уделили этому выступлению особое внимание и процитировали
длинный пассаж из его выступления на конференции, в котором тот фактически
защищал убийство Литвиненко органами ФСБ России.
Шувалов
сказал: «Мы воспринимаем убийство Политковской как провокацию. Президентом даны
все указания по раскрытию данного преступления. Глупо связывать это убийство с
руководством страны. Полоний — Литвиненко — Политковская — это
все связано между собой. Есть сильные группировки, которые объединились друг с
другом, чтобы постоянно вести наступление против курса президента и против
него. Все эти убийства — это то, что нам наименее выгодно. С политической
точки зрения это, кроме ущерба, ничего не приносит, а по-человечески, конечно,
убитых жалко».
Как
говорит русская пословица, «пожалел волк кобылу», которую съел. Естественно,
раскрытие убийства Литвиненко английской полицией Путину и его путинской России
не выгодно. Однако напомним, что авангард защитников родины в лице ее органов
(ФСБ) все сделал для того, чтобы это преступление никогда не было раскрыто. Для
этого родина не пожалела даже огромных расходов на очень редкий экзотический
яд.
Между
тем российское агентство «Росбалт» связало заявление Гордиевского по радио
«Свобода» относительно «четвертого человека» из опергруппы Лугового с неким
«Игорем».
Агентство
сообщило: «В первые дни расследования дела Литвиненко в британских СМИ уже
упоминался агент-нелегал, находившийся в Лондоне с целью убить Литвиненко.
Информацию о киллере передал Литвиненко итальянский бизнесмен Марио Скарамелла
во время встречи 1 ноября. Пресса из материалов Скарамеллы узнала лишь то, что
имя этого человека — Игорь, что ему 46 лет, и что он бывший спецназовец
ГРУ».
Напомним,
что на самом деле в английской прессе ничего о пребывании «Игоря» в Лондоне не
сообщалось. Все сведения об «Игоре» содержатся только в идущих от Лимаревв
электронных письмах. Об этом сообщила в свое время лондонская газета News of the World. Но и у Лимарева ничего не
говорилось, что «Игорь» пребывает в Англии.
Лимаревские
письма в разговоре с профессором Скарамеллой Литвиненко назвал «полным г..ном» (shit).
В электронных письмах, согласно газете, Лимарев написал, что в списке на
уничтожение со стороны организации чекистских ветеранов «Честь и достоинство» в
Питере (на самом деле эта структура находится в Москве) значатся следующие
лица: Политковская, Скарамелла, Буковский, Березовский и Гуццанти, всего пять
человек. Это, видимо, и дало основание Литвиненко заявить, официально, в
отличие от неофициального «г..на», что он знает, кто убил Политковскую и
ведет расследование.
Голландский
портал Atlantic Free Press в связи с этим напомнил,
что главный журналист «расследователь» «Новой газеты» Шлейнов высмеял
слова Литвиненко, заявив, что Литвиненко ничего в Лондоне об убийстве
Политковской просто не может знать и что «Литвиненко ничего общего не имеет с
Политковской, которая была настроена очень скептически в отношении его
деятельности».
Между
тем в России, видимо, очень понравилась версия Гордиевского о «четвертом
человеке» с «3 паспортами». «Московский
Комсомолец», исказив, как всегда, первоначальное сообщение с
добавлением отсебятины, тоже связал «четвертого» человека и неким «Игорем» и
приписал: «Он имеет несколько паспортов и выполняет функции профессионального
киллера. Согласно предварительным выводам британской полиции попавшие сначала
под подозрение Луговой и Ковтун были просто »подставлены” киллером».
Однако
таких «предварительных выводов» британская полиция никогда не делала. Их
сделали сами чекисты России для оболванивания своего российского читателя. А
этого таинственного «Игоря», если он вообще существует в природе, а не в
фантазиях Лимарева, которого Гордиевский обвинил в работе на СВР, ищи
теперь — свищи, что и нужно работникам органов для отвлечения внимания от
попавшихся членов опергруппы Лугового.
В
принципе, это очень плохо, когда подцензурные российские СМИ сообщают
какую-либо идущую с запада новость. Если они это делают, то значит в этой
новости что-то не в порядке. Напомним, что большинство наиболее важных новостей
с запада о деле Литвиненко, которые публикуются на Кавказ-Центре, никогда не
перепечатываются и даже не пересказываются ни одним СМИ России. Западные
новости наиболее важные, так как Литвиненко был убит на западе, и потому, что
эти новости не подвергаются государственной цензуре, как в России.
Между
тем итальянское государственное информационное агентство ANSA сообщило, что премьер-министр Италии
Романо Проди подверг критике предыдущее правительство Берлускони и его
«реформы» и обещал настоящие реформы, в частности в области медицины. К
числу отрицательных «реформ» Берлускони, наряду с юстицией и СМИ,
премьер-министр с насмешкой отнес «бремя реконструкции важных глав в истории
Италии со стороны Скаремеллы».
Напомним,
что Проди обвиняется многими итальянцами, в частности профессором Марио Скарамеллой,
в том, что он является матерым и многолетним шпионом КГБ-ФСБ.
ANSA
передало 18 января, что согласно блогу сенатора Паоло Гуццанти «Итальянская Революция», (на сайте агентства
этого нет), в статье сенатора, напечатанном в журнале «Панорама» в номере от 19
января, сенатор указывает, что Лимарев прислал ему по электронной почте письмо
на английском языке, в котором говорится, что 2 года назад продиевские
журналисты Бонини и Д'Аванцо, взявшие у него интервью для «Ла Репубблики»,
сказали ему: «Скарамелла для нас ничто. Нас больше интересует все, что связано
в Гуццанти».
Это
интервью 2-годичной давности было напечатано в «Ла Репубблика» только 26 ноября
2006 года после убийства Литвиненко государственной тайной полицией России,
ныне именуемой ФСБ. Согласно словам Лимарева, он ответил журналистам, что не
хочет вмешиваться в итальянскую политику, и сказал по телефону в разговоре с
Гуццанти, что продиевцы хотели его использовать для создания политического
скандала в Италии (2 года назад у власти в Италии был Берлускони — Д.О.).
Тем
временем предназначенная для «патриотического воспитания» эмигрантов российская
газета «Русский Лондон» сообщила со ссылкой на
«Независимую газету», что по словам Фельштинского о Литвиненко в скором времени
выйдут в свет по крайней мере 6 книг. Так как оба этих зависимых от кремля
издания указали по цензурным соображениям только на 2 книги из 6, напомним о
всех шести книгах:
1.
Книга корреспондента «Нью-йорк таймса» в Лондоне Кауэлла, 2. Совместная книга
вдовы Марины и друга Гольдфарба, 3. Книга Лимарева, 4. Книга Левина, бывшего
корреспондента «Уол-стрит джорнал» в Москве, 5. Боевик о Литвиненко Жерара де
Вилье. 6. Книга самого Фельштинского.
В
связи с тем, что Фельштинский сам пишет книгу о Литвиненко, он, очевидно,
отслеживает других авторов книг на эту тему. Напомним, что Кавказ-Центр
суммирует эту информацию по сообщениям СМИ на нескольких языках. В англоязычных
источниках этой суммарной информации нигде нет. Ни одно русско- или
англоязычное издание нигде не упомянули о выходе в ближайшее время книге Жерара
де Вилье по-французски.
Напомним,
что Юрий Фельштинский, помимо соавторства с Литвиненко, известен в США только
как составитель и автор примечаний русского текста «Записок Троцкого, 1933–1935».
Английское
издание этой книги вышло в 1999 году. В русскоязычной эмиграции Фельштинский
известен как пламенный популяризатор неленинского коммунизма.
Русское
издание упомянутых записок Троцкого вышло в конце 1980-х годов в русскоязычном
издательстве «Телекс» в Нью-Йорке. А в 1988 году, тоже в Нью-Йорке, в
русскоязычном издательстве «Чалидзе-Пресс», вышла книга «Меньшевики»,
составителем которой был тоже Фельштинский. В ней он ознакомил русскоязычного
читателя со статьями таких выдающихся, талантливых и широко известных
меньшевиков соплеменников, как Сапир, Денике, Далин, Ланде, Ананьин и Абрамович
(не путать с нынешним олигархом в Лондоне).
Между
тем русскоязычный израильский портал MEWSro.co.il представил вторую часть русского
текста интервью вдовы Литвиненко Марины ивритоязычной газете «Едиот ахронот». В
нем описываются последние минуты жизни и агония Литвиненко.
Марина
рассказала, что врачи уже знали, что Литвиненко отравлен каким-то радиоактивным
веществом за 2 дня для смерти, но ничего об этом не сообщили ни самому
отравленному, ни его жене.
«Пришли
врачи, сказали: «Мы отменили антидот (противоядие против таллия — Д.О.),
это неправильно». Мы говорим: «Как неправильно? Был же таллий в анализе». Они:
«Это не то». Я: «А что это?» Они: «Да это уже даже неважно, что это»,
вспоминает вдова.
То,
что Литвиненко был вообще отравлен, врачи определили только на 12 сутки.
«Через
день я первый раз встретилась со специалистом-гематологом, который возглавлял
отделение, где лежали раковые больные. Он мне первым сказал: «Знаете, он
выглядит, как раковый больной после химиотерапии». И вдруг он мне говорит: «На
12-й день начинают выпадать волосы». Я говорю, это и получается 12 дней с того
дня, как у него началась рвота. Только тогда они начали проверять его кровь на
наличие токсинов», сообщила Марина.
На
вопрос, действительно ли Литвиненко принял Ислам, Марина ответила:
«Он
выразил такое желание. Но не думаю, что это было продиктовано религиозными
побуждениями – скорее, это было эмоциональным порывом. За те дни в больнице
много чего произошло, и Закаев был одним из его близких друзей, поэтому он
(Литвиненко — Д.О.) выразил желание, чтобы его похоронили рядом с ним (с
Закаевым — Д.О.). Я настояла, чтобы похороны были гражданскими, но
разрешила Ахмеду привести своих друзей-мусульман, чтобы каждый попрощался с
Сашей так, как считает нужным».
На
вопрос о причинах убийства ее мужа вдова ответила:
«Как
они в свое время сказали, система не прощает – и любого они достанут и накажут,
чтобы другим, которые захотят так открыто выступить, неповадно было. Аня
Политковская…. это тоже был урок, что нельзя так писать…Они ведь шесть лет
ждали этого момента, чтобы все-таки достать его, показать, что от них не
уйдешь, несмотря на то, что он уже был британский подданный. А ведь неизвестно,
сколько еще людей пострадали. Я не знаю, рассчитывали ли они на такую открытую
акцию, или наоборот, не особо заметали следы, считая, что он умрет раньше, чем
успеют что-то обнаружить, и объявят, что человек умер от кишечного
расстройства».
Тем
временем в связи с изданием книги Литвиненко «ФСБ взрывает Россию» на
английском языке в Англии, АР в корреспонденции из Лондона передало, что
в самые ближайшие месяцы книга выйдет также в переводе на соответствующие
языки во Франции, Германии, Голландии, Дании и других странах. Первое издание
книги в английском переводе вышло в 2002 году в США на деньги Березовского, но
на нее тогда никто не обратил внимания.
В
2003 году путинский режим конфисковал партию этой книги, напечатанной по-русски
в Латвии. Глава издательства Gibson House, опубликовавшего книгу в Англии,
Мартин Рыня заявил корреспонденту АР:
«Книга
была конфискована в России. Поэтому понятно, что заинтересованные лица не
хотят, чтобы ее читали другие люди. Люди хотят не только услышать эту историю
(про взрывы жилых домов в Москве Путиным — Д.О.) и прочитать
захватывающий боевик. Они также хотят знать, что это был за человек».
Дмитрий Орлов
КЦ