Кадыровские муртады продолжают свою явную и скрытую войну против Ислама. С одной стороны насаждается язычество под маской ислама в форме сектантства и дремучего невежества, а с другой стороны продолжаются попытки христианизации мусульман Чечне.
Муртады официально презентовали перевод библии на чеченский язык. «Чеченская» библия названа «Делан йозанаш» (можно условно перевести, как «Письмена Бога»).
Библию на чеченском языке активно продвигает т.н. «общественная палата Чеченской республики». Публичная презентация и массированная рекламная компания библии проходила в течение двух дней, 22 и 23 октября, в оккупированном Джохаре.
Во время презентации было сообщено, что на чеченский язык библия переводилась целых 15 лет и над ней очень «серьезно поработали».
Русский поп Зосима похвалил чеченских муртадов за качественный перевод библии и активный труд по христианизации чеченцев:
- «Невозможно переоценить труд коллектива чеченского проекта ИПБ, подарившего своему народу высококачественный научный перевод полной Библии на родной язык. Отныне чеченский народ, деятели национальной культуры и литературы получат возможность пользоваться этим даром», – отметил владыка Зосима. – «С выходом в свет этой книги чеченский язык вошел в небольшую группу избранных языков, на которых есть полная библия», - объявил русский поп, при этом осторожно намекнув, что библия на чеченском языке якобы «не преследует миссионерский целей».
«Издание рассчитано на тех, кто желает познакомиться на родном языке с Библией, чтобы лучше понять иную веру, иную культуру», - пытался оправдаться Зосима, напомнив, что Бог, мол, «для всех один».
Отдел мониторинга
Кавказ-Центр