Урок языка русско-чеченской войны

Урок языка русско-чеченской войны

Блуждая как-то по бесконечным лабиринтам интернета, в форуме какого-то сайта в разделе «письма читателей» я случайно наткнулся на эпатажные строки из письма одного русского журналиста. Там он призывал НАТО нанести ракетно-бомбовый удар по русским войскам в Чечне. По примеру, как это произошло в Югославии.

Тогда я в качестве отклика написал письмо, в котором всесторонне обосновал необходимость и логичность претворения в жизнь данного разумного предложения, и послал в редакцию сайта.

Я долго ждал оттуда ответа, но так и не дождался. Понятно, что несколько строчек из письма этого журналиста редакция опубликовала с целью вызвать ответный поток «патриотических» писем, осуждающих... призывающих… и так далее.

Но мой «антипатриотический» ответ никак не вписывался в эту пропагандистскую кампанию. Очень уж выбивался он из общего потенциального потока писем, на которые редакция изначально рассчитывала. Я всё это хорошо сознавал, но всё-таки послал. Из принципа.

Национально-освободительное движение чеченского народа российская госпропаганда объявила «терроризмом» и почти все российские журналисты охотно приняли эти «правила игры» и стали употреблять соответствующую терминологию – «террористы», «боевики», «бандформирования» и так далее.

Самый «мягкий» термин, который употребляют один-два наиболее смелых журналиста - это «сепаратист», «сепаратизм», не более того.

В своём верноподданничестве они иногда доходят до курьёзов. Так, в телепередачах зачастую можно услышать от дикторов и корреспондентов такое словосочетание - «участники незаконных вооружённых бандформирований». То есть, если логически рассудить, есть и «законные вооружённые бандформирования»?!

Резонно предположить, что таковыми являются так называемые «федералы», то бишь, российские оккупационные войска-банды.

Очевидно, что по отношению к чеченским бойцам и их вооружённым формированиям правильно будет говорить – «чеченская армия», «чеченские ополченцы», «бойцы чеченского Сопротивления», «отряды самообороны», «борцы за независимость», «чеченские патриоты», «чеченские моджахеды, ну и так далее.

В крайнем случае, можно употребить «партизан» и «комбатант». Словечко «сепаратист» - звучит очень неуважительно и, по сути, в корне неверно, так как чеченцы ни от кого не хотят отделяться, а защищают свою Богом данную свободу от имперских притязаний России..

Если, скажем, немецкая Бавария захочет отделиться от остальной Германии, то это будет сепаратизм в чистом виде. Или же Владимирская или Московская области объявит о желании стать независимыми государствами – тоже «сепаратизм». Но даже в этой ситуации, далеко не оправдано было бы наносить ракетно-бомбовый удар по Реутову или Мытищам.

Что же касается другой стороны – оккупационных войск, то здесь всё с точностью до наоборот. Было бы абсолютно справедливым называть их; «государственными бандформированиями», «бандами наёмников», «русскими фашистами», «путинскими опричниками», «убийцами-контрактниками» и так далее.

Но российские карманные журналисты вряд ли будут применять эти термины, опасаясь преследования со стороны путинских банд из ФСБ и ГРУ.

Вполне допустимы, как мне кажется, так же выражения: «федеральные боевики», «колонизаторы», «русские наёмники», «оккупанты», «агрессоры», хотя мне известно, что к слову «федеральный» чеченская сторона относится весьма негативно и не приемлет этот термин вообще.

Михаил Кукобаки,

DAYMOHK

© Kavkazcenter.com 2020